Paskelbta
8 metai prieš-
By
Raminta V.
Vertimo paslaugos – tai menas, nes beveik niekada neįmanoma išversti teksto tiesiogiai iš vienos kalbos į kitą. Priklausomai nuo verčiamo teksto stiliaus, vertėjai privalo būti kūrybingi, vertimų biuras užtikrina tinkamiausios prasmės radimą bei atitikmenį verčiamoje kalboje. Jei kada teko bandyti versti tekstus, puikiai suprantate, apie ką kalbama, tačiau šiuolaikiniai visuomenės poreikiai suponavo ir savitą vertimo krypties atsiradimą – tai kūrybinis vertimas.
Kalbant apie vertimą, paprastai galvoje turime tam tikro teksto vertimą iš vienos kalbos į kitą, kuo tiksliau stengiantis išsaugoti pirminę teksto prasmę ir turinį. Kūrybinis vertimas atlieka kur kas daugiau funkcijų: kūrybiniu vertimu verčiami tekstai kartu yra pritaikomi tikslinei auditorijai, keičiamas jų stilius, kalbėjimo maniera. Tai ne tik tiesioginės reikšmės perteikimas – kūrybinis vertimas yra tarsi savarankiškas procesas, kuriam pagrindą suteikia tekstas užsienio kalba. Lengviausia kūrybinį vertimą iliustruoja beprasmiai, netaisyklingi žodžiai ar memai – kaip išverstumėte, pavyzdžiui, pavadinimą „Keulė“, perteikdami netaisyklingos rašybos suteikiamą sarkazmo prieskonį?
Kūrybinis vertimas yra gana sudėtingas – tai ne šiaip vertimo paslaugos, šis procesas iš vertėjo reikalauja ne tik suprasti kitą kalbą, bet ir mokėti puikiai reikšti mintis savąja kalba, galiausiai, turėti pakankamai erudicijos. Dažnai vertimų biuras Klaipėdoje, teikdamas žodinio vertimo paslaugas, teigia, kad tai kūrybinis procesas. Verčiant žodžiu, žinoma, vertėjas turi greitai suktis iš situacijos ir kartais žvelgti kūrybiškai, tačiau jis turi galimybę tam tikro žodžio ar frazės specifiką paaiškinti. O ką paaiškinsite vienu žodžiu, žyminčiu prekės ženklą, ar reklaminiu šūkiu? Tai tikrieji kūrybinio vertimo iššūkiai!
Yra manančių, kad kūrybinis vertimas – reklamos agentūrų reikalas, tačiau kas gali atrasti tikslesnę prasmę nei vertimų biuras? Turėdami reikalingas kalbos žinias, suvokdami žodžio kilmę ir „slaptą“ prasmę, vertėjai visada tokiose situacijose priims geresnius sprendimus, o po vertimo jau prasideda reklamos agentūros darbas. Skeptikai taip pat teigia, kad kūrybinis vertimas nėra kūryba, nes naujas tekstas nėra sukuriamas nuo pradžių – jo pagrindu išlieka vertimas. Dėl to, žinoma, galima ginčytis, tačiau pamėginus išversti visiems anglų kalba puikiai žinomus prekinius ženklus ar jų šūkius, skeptikų argumentai baigiasi.






Naudingos nuorodos:
Padangos
Rateshops
Naudotos knygos
Fejerverkai Kaune
-->Čia gali būti Jūsų nuoroda <--
Nors tauragiškei Emai Sparnauskytei vos 22-eji, ji jau spėjo savanoriauti ir dirbti Kroatijoje, Austrijoje, Vietname, o dabar į gimtinę sugrįžta...
Nuosavas paplūdimys, vaizdas į vandenį pro kiekvieną langą, pirtis, terasa ir daugiau nei 30 arų privati teritorija. Tai ne Viduržemio...
Dauguma vadovų bankroto ar restruktūrizavimo klausimą atidėlioja ne iš blogos valios. Dažniausiai – turėdami vilties. Kad pavyks susitarti su kreditoriais,...
Estijos nekilnojamojo turto investicijų grupė „Summus Capital“, Vilniuje valdanti prekybos centrą „Nordika“ bei biurų kompleksą „Park Town“, Lenkijoje užbaigė dar...
Gavus Europos Centrinio Banko patvirtinimą, „Citadele“ banko Lietuvos filialui vadovaus Sandra Gimžauskienė. „Man didelė garbė prisiimti šią atsakomybę ir toliau...
Prasidėjusi vasarą ne visiems atneša atostogų nuotaiką. Ūkininkams – tai beprasidedantis intensyviausias darbymetis, kuris neatsiejamas nuo oro sąlygų. Būtent nuo...
Po žinios apie nutekintus Registrų centro duomenis ekspertai ragina neprarasti budrumo – sukčiai gali pasinaudoti ne tik pačia informacija, bet...
Lietuvos mažmeninės prekybos duomenys rodo, kad vartojimas kol kas išlieka atsparus išorės veiksniams – gyventojų išlaidos prekėms bei paslaugoms nemažėja...
Kvepalų pasirinkimas dažnai atrodo paprastas: užuodi, patinka, perki. Tačiau po kelių dienų tas pats kvapas nebeveikia taip, kaip tada prie...
Kiekvienas norime namų internetu naudotis nepatirdami jokių ryšio trikdžių – valandų valandas su artimaisiais kalbėtis per „FaceTime“ ar per televizorių...