Paskelbta
4 mėnesiai prieš-
By
LukasSklandus užsienio kalbos mokėjimas dažnai laikomas išsilavinimo požymiu. Jei tikėsime stereotipais, italų ir prancūzų kalbos skamba romantiškai, kalbėdami vokiškai atrodote griežti, o ispaniškai – emocingi. „Microsoft Teams“ paskelbė apie atnaujinimą, kuris įgyvendins daugelio svajones. Anot Arnoldo Lukošiaus, „Tele2“ Inovacijų eksperto, realiuoju laiku galėsite kalbėti ir klausytis susitikimų pasirinkta kalba.
Prieš kasmetinę technologijų kūrėjams ir IT profesionalams skirtą konferenciją „Ignite“, „Microsoft“ pristatė naują „Teams“ funkciją – dirbtiniu intelektu (DI) paremtą įrankį „Vertėjas“. Jis leis automatiškai versti kalbą susitikimų metu. Įmonė kol kas dar nėra atskleidusi, kokiomis kalbomis vyks vertimas. Jau yra žinoma, kad šis DI sprendimas iš pradžių palaikys 9 kalbas. Eksperto teigimu, šios naujovės padės supaprastinti bendravimą ir įveikti kalbos barjerus.
„Nauja funkcija ypač patraukli dėl to, kad DI turės ne tik vertimo funkciją, bet atkartos ir kalbančiojo balsą. Vertimas vyks žmogui tariant žodžius, tai iš esmės pakeičia kaip mes pripratę vertimus matyti realiame pasaulyje, kai dažniausiai turime išklausyti dvi kalbas: tą, kuria šnekama, ir tą, kuri išverčiama. Tai sudarys įspūdį tarsi jūs patys visiškai sklandžiai šnekate pasirinkta užsienio kalba. Inovacija padės susitikimams vykti produktyviau. Nors ir dabar žmonės puikiai susikalba angliškai, su atnaujinimu galės tyrinėti ir kitų užsienio kalbų alternatyvas“, – teigia A. Lukošius.
Tarp kitų pristatytų naujovių plečiamos „Microsoft“ DI modelio „Copilot AI“ funkcijos. Artimiausiu metu vartotojai galės savo „PowerPoint“ prezentacijas išversti į bet kurią iš 40 kalbų. Taip pat atsiras galimybė DI modelio paprašyti greitai sukurti susitikimo santrauką ar trumpai aprašyti viską, kas bendrinama ekrane per „Microsoft Teams“ susitikimą. Tobulinamos santraukų kūrimo galimybės leis žmonėms tiesiogiai prie skaidrių pridėti pastabas kalbant.
Bendrovės atstovai teigia, kad pastarieji DI atnaujinimai bus prieinami 2025 m. pradžioje, todėl jau netrukus galėsite išbandyti, kaip jūsų balsas skamba užsienio kalba, kurios iš tikrųjų nemokate.
Kaip vers kalbą, jei netobulai verčia tekstą?
„DI kalbų modeliai išmoko daug anglų kalbos, todėl vertimo įrankiai jau puikiai veikia iš ir į anglų. DI gali jums padėti versti ir rašyti pasirinkto stiliaus tekstus, kurti prezentacijas ar net neblogus eilėraščius angliškai. Tačiau, kai pereinama į kitas, mažiau populiarias kalbas, DI vis dar klysta ir painiojasi. Tai geriausiai pastebime mes patys, kai pabandome kurti tekstą ar imtis vertimų lietuvių kalba“, – pastebi „Tele2“ Inovacijų ekspertas.
Anot A. Lukošiaus, kadangi DI įrankiai vis dar daro nemažai klaidų net versdami rašytinius tekstus, teisingai ir taisyklingai išversti sakytinę kalbą realiuoju laiku bus dar sudėtingiau. Žmonės šneka skirtingu greičiu, turi įvairias tarmes, įpročius, tarimą ir unikalų kalbėjimo stilių, todėl DI šiuos niuansus interpretuoti ir tinkamai atskirti gali prireikti daugiau laiko.
„Vertėjai ir autoriai atkreipė dėmesį į tai, kad DI vertimas reikalauja labai kruopštaus ir redagavimo – idealiu atveju tokio žmogaus, kuris moka abi kalbas. DI atliekami vertimai dažnai yra mažiau leksiškai turtingi nei atlikti žmonių. DI vertėjai dažniausiai siekia tiksliai perteikti esmę, bet negali išversti jautrių kalbos niuansų ar šnekamojoje kalboje vartojamų posakių, metaforų“, – mintimis dalijasi A. Lukošius.
Nepaisant to, DI vertimo technologija verslui yra labai patraukli dėl mažesnių išlaidų. Remiantis „Markets and Markets“ duomenimis, natūralios kalbos apdorojimo technologijų, įskaitant vertimo sprendimus, rinka iki 2026 m. gali išaugti iki 35,1 mlrd. dolerių.
„Tele2” užbaigė senosios kartos 3G ryšio išjungimą
„Tele2“ pristato naują paslaugą: atnešk seną telefoną ir gauk naują pigiau
Grėsmė Lietuvos konkurencingumui? RRT įspėja apie stringančias investicijas į ryšių infrastruktūrą
Verslas ir 5G: kodėl pažangus ryšys neišvengiamas technologinėms inovacijoms?
„Tele2“ metų rezultatai: nuosaikus, bet stabilus augimas
Ar jaučiate nuovargį? 80 % pasaulio darbuotojų gresia skaitmeninis perdegimas
„Tele2“ reklamoje „Teleduetas“: kaip 5G sujungia lietuvišką folką ir modernumą
Paslaptys, kaip išgyventi Mėlynąjį pirmadienį: paprasti būdai atsikratyti slogios nuotaikos
Ar socialiniai tinklai sukelia nemigą? Kas penktas lietuvis kenčia nuo miego problemų
Vilniaus miestui augant, pastarąjį dešimtmetį ryškėja Bajorų potencialas. 2024 m. čia nupirkta net 136 proc. daugiau naujos statybos būstų nei...
Prenumeruojamos transliacijų platformos, tokios kaip „Spotify“ ir „Netflix“, vilioja ne tik milijonus vartotojų, bet ir kibernetinius nusikaltėlius. Sukčiai siekia perimti...
Vienos didžiausių šalies NT bendrovės „Darnu Group“ ant Neries kranto vystomu rajonu „Sakai“ aktyviai domisi ne tik potencialūs būstų pirkėjai...
Antradienį Vokietijoje įvykusiame „World of Samsung“ renginyje pristatytos pažangiausios dirbtinio intelekto (DI) technologijos. Renginys subūrė žiniasklaidos atstovus ir partnerius, suteikdamas...
Bandyti, testuoti ir mokytis iš tų, kurie jau skina pergales tarptautinėse startuolių arenose – tokią žinutę technologijų hakatono „Tech_Champ” dalyviams...
Seime svarstant pataisas, kuriomis siūloma įpareigoti elektrinių mikrojudumo priemonių – paspirtukų, dviračių ir kitų – vairuotojus dėvėti šalmus, kilo daug...
Kad ir kokį patiekalą su mėsa pasirinktumėte savo valgiaraščiui – sultingą kepsnį, sumuštinį, picą ar troškinį, jo skonį lemia ne...
Pastaraisiais metais augant vartotojų energetiniam raštingumui ir tobulėjant buities prietaisams su energijos vartojimą efektyvinti leidžiančiomis išmaniosiomis funkcijomis, didėja ir gyventojų...
Nuo šių metų pradžios mažmeninė dyzelino kaina gerokai šoktelėjo į viršų. Brangimo priežastis akivaizdi – reikšmingai padidėję akcizai. Tačiau viešoje...
Tvarumas – ne vien emisijų mažinimas, plastikinio maišelio atsisakymas ar gamtai draugiškesnių įpročių kūrimas kasdienybėje. Kartu tai dėmesys žmonėms, užtikrinant...